另一方面,紧张的政治关系也能解释说明为何中国在蒙古(14亿美元)和日本(16亿美元)的投资几乎相当。中国最近刚刚赶超日本成为世界最强劲经济体之一。
Resources are what China needs, particularly to meet demand for energy that is predicted to triple by 2050.
中国需要的是资源,尤其要满足其对能源的需求,预计在2050年能源需求要番三倍。
That is why investment in energy has dwarfed that in other sectors since 2005.
这也就是为什么自2005年起,中国在能源方面的投资比其他领域投资的都来得多。
Investment in energy actually dipped slightly last year, with that in other areas such as transportation, property and technology taking up much of the slack.
事实上,去年能源投资稍微减少了一些,而交通、财产和技术等其他领域的闲置资源得以充分利用。
Metals are another key area of investment, as these are needed in construction and industry to help fuel China's rapidly expanding economy.
金属制造业也是一大关键的投资领域,建筑和工业都需要投资来帮助中国飞速扩张经济。
Outside of energy and resources, finance has also attracted some serious money, with Morgan Stanley and Standard Bank the biggest recipients of Chinese cash.
除了能源和资源,金融业也很吸引投资,摩根斯坦利和南非标准银行是中国投资最大的去向。
【外媒:中国经济到底有多酷炫狂拽?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15