Voswinkel told The Guardian: “And I realized it was mostly because of a lack of conversation around pay.”
福斯温克尔在接受英国《卫报》采访时如是说。她还补充道:“我后来意识到其中很大一部分原因是因为缺乏关于薪酬的沟通。”
On May 1, she shared her salary, job title, and professional experience on Twitter. She also created the hashtag #talkpay to encourage others to do the same.
5月1日,福斯温克尔在推特上晒出了自己的工资、职位以及工作经验,并且打上了#晒工资#的标签,希望人们也能像她一样晒出自己的工资。
In a manifesto she wrote and published on April 28 on tech and culture website ModelViewCulture.com, Voswinkel said she hoped that mass salary disclosures would “break the taboo surrounding salaries, so that people would become more comfortable with discussing pay.”
4月28日,她还在技术、文化网站ModelViewCulture.com发布了一篇声明。她在声明中表示,希望大家都能来晒工资,“打破了不谈薪酬的禁忌,以后讨论起工资来会更自在”。
Although #talkpay has become a trending topic on social media for the past two weeks, most of the posts using the hashtag were simply taking part in the discussion, and did not reveal actual salaries, according to BuzzFeed.
据美国资讯聚合类网站BuzzFeed报道,过去两周,虽然#晒工资#一直高居社交媒体话题榜,但是大部分网友只是参与讨论,真正晒工资的人却少之又少。
【男女有别或同工不同酬 你敢晒工资吗】相关文章:
★ 爱就在你手中
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15