'Rogue Nation' will be the company's first investment in a Hollywood project.
《碟中谍5:神秘国度》是阿里巴巴在好莱坞的第一个投资项目。
China's Alibaba Pictures said on Wednesday that Paramount's Mission: Impossible — Rogue Nation will be its first Hollywood investment.
阿里巴巴影业集团于上周三透露,派拉蒙影业的《碟中谍5:神秘国度》将会成为其首个好莱坞投资项目。
In addition to making an investment of an unspecified amount in the Tom Cruise-led franchise film, Alibaba Pictures, the film unit of e-commerce giant Alibaba, said it would become an official partner for the promotion of the movie in China.
电子商务巨头阿里巴巴旗下的阿里影业除了对此次汤姆·克鲁斯主演的系列电影有一笔数额不明的投资,还表示将成为派拉蒙影业的官方合作伙伴,负责国内的电影宣传工作。
In a statement, the companies said Alibaba Pictures and Paramount would collaborate in the areas of online ticketing, merchandising and promotion of the movie in China.
声明称阿里影业将与派拉蒙影业就电影在国内的网络售票、推销和宣传进行合作。
Zhang Qiang, CEO of Alibaba Pictures, said: “Mission: Impossible — Rogue Nation is our first step toward internationalization, and Alibaba Pictures looks forward to collaborating with more international movie studios where we can consolidate resources, technologies and talents to establish a world-class integrated entertainment platform for the film industry."
【进击的野心!阿里影业投资《碟中谍5》】相关文章:
★ 雪碧换包装了
★ 葡萄酒的惊人好处
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15