A Kensington Palace spokesman said: 'Prince Harry is to leave the Armed Forces in June after ten years of full-time military service.
一位肯辛顿王宫的发言人说:“哈里王子度过了10年的全职军旅生涯,将在6月退役。”
'The Prince has had a fulfilling military career and considers it a huge honour to have served his country in the Armed Forces, during which time he has undertaken two operational tours of duty in Afghanistan, qualified as an Apache Aircraft Commander and spearheaded the Invictus Games.'
“王子已经完成了令人满意的军队事业,他认为有幸在军队里服务祖国是至高荣耀。在此期间,他两次在阿富汗驻防,是一名合格的阿帕奇飞机指挥官(Apache Aircraft Commander),创办了‘不可征服的运动会’。”
Some senior royal commentators have already questioned the wisdom of Harry leaving the forces – which have given the once wayward prince so much direction in his life – at the age of just 30.
一些高级的皇家评论员已经质疑哈里刚刚30岁就离开军队的正确性——军队给予了曾经任性的哈里王子很多生活的指导。
Many believe Prince Andrew's decision to leave the Royal Navy in 2001 - where he had enjoyed a distinguished career, including a spell in the Falklands - signalled the beginning of the many problems that have dogged him in recent years.
【英国哈里王子六月将退役】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15