41. China and the United States decided to maintain communication and cooperation with one another on Afghanistan to support peaceful reconstruction and economic development in Afghanistan, support an "Afghan-led, Afghan-owned" reconciliation process, and promote trilateral dialogue among China , the United States and Afghanistan.
41、双方决定就阿富汗问题保持沟通与合作,以支持阿富汗和平重建和经济发展,支持“阿人主导、阿人所有”的和解进程,并促进中美阿三边对话。
Together with Afghanistan, China and the United States will co-chair a high-level event on Afghanistan's reconstruction and development on the margins of the UN General Assembly on September 26. This event will convene Afghanistan's neighbors and the international community to discuss the importance of continuing robust regional and international support for the Afghan government and regional economic cooperation. China and the United States jointly renew their call on the Taliban to enter into direct talks with the government of Afghanistan. China and the United States also noted their mutual interests in supporting peace, stability, and prosperity in neighboring countries of Afghanistan, and to working in partnership with these countries to promote peace and stability in Afghanistan and the region.
中美将同阿方在9月26日联大期间联合主持关于阿富汗重建和发展的高级别会议。阿富汗邻国及国际社会将出席这一高级别会议,并就为阿富汗政府和地区经济合作继续提供强有力的地区和国际支持的重要性进行讨论。中美双方再次共同呼吁塔利班与阿富汗政府开展直接对话。中美双方也注意到在支持阿富汗邻国和平、稳定和繁荣上拥有共同利益,将同这些国家一道推动阿富汗及本地区的和平与稳定。
【习大大访美49项成果清单】相关文章:
★ 食疗美容小妙招
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15