43、双方认识到联合国和区域维和人员维护国际和平与安全的关键作用,确认进一步增加对国际维和努力的积极投入。中方赞赏美方举办维和峰会,欢迎美方将宣布支持维和行动的新贡献。美方欢迎中方将宣布支持联合国维和努力的新贡献。中美认识到需要深化非盟与联合国的维和合作。为此,双方期待同非盟和其他伙伴进一步探讨有关倡议。双方同意继续讨论深化出兵和出警国能力建设合作。
44. China and the United States signed a Memorandum of Understanding that establishes a framework for development cooperation to guide our future collaborative efforts. The MOU recognizes our shared objectives in ending extreme poverty and advancing global development through enhanced collaboration and communication under the principle of development raised, agreed, and led by recipient countries.
44、中美签署了一份旨在为发展合作建立一个框架的谅解备忘录,以指导我们未来的协作。这份备忘录认识到在受援国提出、受援国同意、受援国主导的发展原则下,双方通过加强协作与沟通,就消除极端贫困及推动全球发展有着共同的目标。
2030 Agenda for Sustainable Development: China and the United States are committed to advance sustainable and inclusive international development as laid out in the new 2030 Agenda for Sustainable Development, through expanded cooperation to end poverty and hunger and the promotion of inclusive economic growth, and protection of the environment. The two sides intend to communicate and cooperate in implementing the Agenda and to help other countries achieve common development goals.
【习大大访美49项成果清单】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15