You're Ravenous
变得贪吃
If you find yourself hungry all day (and not because you skipped breakfast or have recently amped up your gym routine) it might be because you've been skimping on sleep.
如果你发现自己特别容易饿(不是因为你不吃早餐或最近常去健身房),可能是因为你睡眠不足。
Research presented at the 2010 meeting of the Society for the study of Ingestive Behavior linked little shuteye with higher le vels of the hormone ghrelin, the same one that triggers hunger, HuffPost reported.
据《赫芬顿邮报》报道,2010年,一份在摄食行为研究学会会议上做的研究报告表明,睡觉不足激素生成量更高,同样会触发饥饿感。
You're Weepy
变得爱哭
Ever find yourself tearing up over an embarrassing TV commercial? While women might be quick to blame PMS, it could be a lack of sleep sending your emotions into overdrive. A 2007 study found that sleep-deprived brains were 60 percent more reactive to negative and disturbing images, USA Today reported.
有没有发现自己看一个尴尬的电视广告都会哭?虽然女人可能会马上以为是经前综合症,但这可能是因为缺乏睡眠而使你的情绪负担过重。据《今日美国》报道,2007年的一项研究发现,睡眠不足的大脑消极情绪和不安反应高达60%以上。
"It's almost as though, without sleep, the brain had reverted back to more primitive patterns of activity. in that it was unable to put emotional experiences into context and produce controlled, appropriate responses," Matthew Walker, senior author of the study, said in a statement.“
【万万没想到:睡眠不足你会变得多糟】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15