Behavioural psychologist Jo Hemmings said the trend was unsurprising given the rise of social media. 'We're living in a world of instant communication,' she said. 'Fashion and style used to live and die in magazines; now people are in search of authentic, peer-to-peer recommendations as well, making social media an equal power house to magazines and newspapers.'
行为心理学家乔·赫敏斯称:随着社交媒体的兴起,这种趋势将愈演愈烈。她说:“我们生活在一个实时交流的世界里,各大杂志上标榜的潮流和风尚潮起潮落;现在人们都寻求一种真实的、对等的人际之间的建议,使得社交媒体变成跟报纸杂志对等的动力库。”
'With images being shared in an instant we now demand to know what our friends are wearing, or what celebs are buying, as soon as they have the item in their hand.'Such is the influence of social media sites like Instagram, 76 per cent of those asked also said seeing items on social media influences them to buy them, with men more likely to take style advice and buy what they see.
“现在图像都是实时分享的,我们要求知道我们朋友们戴什么或者是明星们买了什么,只要他们手边一旦有了这个东西。”这就是像Instagram这样的社交媒体网站的影响,76%的受访者还称,自己看到在社交媒体上的物件就会想要去买这些东西,而且,男性更有可能会采纳社交媒体上的搭配指南,看到什么就买什么。
【外媒:羡慕朋友圈里的生活?别!都是假的!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15