Li explained that some distributors inflate ticket sales to make a splash in the movie market.
李东对此进行解释:这些分销商通过提升影票销售量来在影响整个电影市场
China's film market, now the world's second largest, has been a huge success this year. According to SARFT, cinemas have taken 30 billion yuan already this year, exceeding the 2017 total of 29.6 billion yuan.
中国电影市场目前已经成为世界上第二大的电影市场,今年更是取得了突破性的成绩。国家广电总局数据显示,中国电影业在今年已经获取了300亿元的收入,超过了2017年全年的296亿元的成绩。
Homegrown movies "Monster Hunt" and "Lost in Hong Kong" are claimed to have reaped 2.4 billion yuan (385 million U.S. dollars) and 1.6 billion yuan respectively, but reportedly involved in as yet unconfirmed box office fraud.
国产影片《捉妖记》和《港囧》的票房分别达到了24亿元(3亿8500万美元)和16亿元,据最新报道表示,到目前为止还没有票房造假的证据出现。
【广电总局将严厉整治票房造假】相关文章:
★ 恋爱中自私的表现
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15