中国有13亿人口,网购营业额还有充足的上升空间。不过阿里巴巴可是有国际野心的哟。据称已经有来自全球20多个国家超过200个海外电商承诺参加今年双十一的促销活动,许多品牌是第一次参与“双十一狂欢节”。
Even in China, however, Singles' Day has begun to draw some criticism.
不过,即使就在中国,双十一也已经开始引起了不少质疑之声。
Another user complained: "I don't know why people are so excited about the 'Double 11'. It's meaningless as they all hike prices before offering a discount."
还有网友吐槽道:“我不明白人们为什么对‘双十一’如此热切,这一点意义也没有,因为所有的电商都是先把价格暴涨起来,再提供优惠折扣的。
【单身狗的双11为何全民都在买买买】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15