Fact: A handful of progressive companies have created special designated areas or rooms for afternoon naps as more and more employers come around to the idea that a well-rested workforce is a more productive workforce. Really desperate? Take a snooze on your lunch break on a park bench or in your car.
真相:少数现代公司为午睡安排了指定地点或房间,因为越来越多的老板认为,员工休息好工作效率才更高。你太困了?那就午休时在公园长椅或车里打个盹吧。
Myth#4: Coffee before a nap will keep me up.
迷思4:午睡前喝咖啡能使我清醒。
Fact: Believe it or not, there is such a thing as a caffeine nap. To do it right, enjoy that cup of coffee or tea, and then take your nap. As you sleep, the caffeine will begin to kick in (it reaches peak effectiveness about 30 minutes after you drink it), so that when you wake, you'll be feeling your most refreshed.
真相:无论你是否相信,有一种东西叫“咖啡因小睡”。正确做法是睡前喝杯咖啡或茶,睡觉时咖啡因慢慢开始发挥作用(在喝完咖啡约30分钟后咖啡因达到最佳效果),所以你醒来时就会感觉神清气爽。
Myth#5: I'll be more productive if I just finish this task, rather than waste time sleeping.
迷思5:如果完成这个任务,我的效率会更高,不能把时间浪费在睡觉上。
Fact: "My research shows that people deteriorate during the day," sleep scientist Sara Mednick told Business Week. "It's difficult to sustain productivity." A nap can leave you feeling refreshed and more ready to tackle the task at hand -- and your employer should thank you for it, considering drowsiness costs the U.S. an estimated $18 billion a year in lost productivity, according to a 2001 study.
【是真的吗?揭开关于午睡的五个迷思】相关文章:
★ 关于牙齿的小知识
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15