"To be clear, we do not mean to suggest that social influence doesn't happen in relationships; however, there's little room for influence to occur when partners are similar at the outset of relationships.
“要清楚,我们并非是说社交对人际关系没有影响,而是说,如果两人一开始就志趣相投的话,那么社交对人的改变极其有限。”
"Anything that disrupts the harmony of the relationship--such as areas of disagreement, especially on attitudes, values, or preferences that are important--is likely to persist.
“任何扰乱人际关系和谐的东西,比如两人间的分歧,尤其是态度、价值观或重要的偏好上的分歧,很有可能都不会随时间消弭。”
“Change is difficult and unlikely; it's easier to select people who are compatible with your needs and goals from the beginning."
“改变很难也不太可能,最好从一开始就选择跟你的需要和目标一致的人。”
However the researchers warn that the quest for similarity in friends could result in a lack of exposure to other ideas, values and perspectives.
但是研究人员也提醒道,只寻找跟自己志趣相投的朋友,可能会导致你无法接触到其他的观点、价值观和视角。
Vocabulary
paradigm shift: 典范转移;思考模式的转移
hit it off: 合得来
【科学已证明 异性不相吸】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15