作为资深的农业专家,谭志娟指出:“黑龙江是我国最大的非转基因大豆种植省。然而近几年,我省的非转基因大豆种植面积已缩减至140万公顷。”
"This represents a drop of a staggering 66 percent in five years following the influx of much cheaper GM imports."
“也就是说,近五年来,随着廉价的转基因大豆进口,非转基因大豆的种植规模已骤降66%。”
Nationwide, China imported 81.7 million tons of soybeans-mostly GM ones-last year, which meant more than 80 percent of its soybean consumption was met by imports, said Tan.
谭志娟表示,仅去年一年,我国进口的大豆量就达8170万吨,其中,多数为转基因品种。换句话说,我国的大豆消费,八成多需依靠进口。
"China has the world's most diversified wild soybean resources," Tan said.
谭志娟说:“我国的野生大豆资源是全世界最多样化的。”
As a responsible country, China must protect living genetic material including seeds and tissue used for plant breeding, preservation and research, Tan said.
她进一步补充道,中国是负责任的大国,有义务保护本国的作物种子与植被组织,以用于作物的种植、保存与研究。
Although the planting of GM soybeans has not been detected so far in Heilongjiang province, there are risks that GM seeds might find their way to the fields, for example, through leakage from road transportation, Tan warned.
【谭志娟:设立非转基因大豆保护区】相关文章:
★ 权游最终季:痛快追剧怎么少得了权游周边!有吃有喝还有面儿
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15