Researchers use self-developed software to find out new words in various databases and on the internet and select possible entries for the dictionary.
研究人员使用自主研发的软件在各种数据库和互联网上查找新词,并为词典选择备选词条。
"Whether a new phrase can be included in the dictionary is decided by several rounds of experts' discussions. We are very prudent in making decisions," he said.
谭景春说:“一个新词是否能被收录是专家经过几轮讨论后决定的。我们在做决定时非常谨慎。”
Over time, outdated expressions have been removed, while new words and new meanings have sprung up in the 21st century, especially in the internet era.
随着时间的推移,过时的表达方式已经被淘汰,而新的词汇和新的含义在21世纪如雨后春笋般涌现,尤其是在互联网时代。
Chinese online users soared from 620,000 in 1997 to 854 million in June 2019, while the internet penetration rate climbed to 61.2 percent.
中国互联网用户从1997年的62万飙升至2019年6月的8.54亿,互联网普及率攀升至61.2%。
"It is noticeable that the impact of the internet is ubiquitous in the Modern Chinese Dictionary," Tan said. "QR code" was added in the latest edition of the dictionary published in 2016.
谭景春说:“值得注意的是,互联网的影响在《现代汉语词典》中无处不在。”2016年最新出版的词典中加入了“二维码”一词。
【壮丽70年:《现代汉语词典》展现中国发展变革】相关文章:
★ 双语阅读:全球首富贝佐斯宣布离婚!他们的爱情故事曾感动世界
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15