据中国婚姻家庭咨询服务研究中心主任、上海维情婚姻公司婚姻咨询顾问舒欣表示,由于微信和陌陌等手机聊天软件的普及,婚外情变得越来越普遍了。
Shu told the Global Times that in the cases they have dealt with, 23 percent of extramarital affairs involved these apps, according to the Xinmin Evening News.
据新民晚报的报道,舒欣告诉《环球时报》称,在他们处理的事务中,有23%的婚外情案例和这些手机软件的使用有关。
He disclosed that extramarital affairs have become the top marriage killer - accounting for 75 percent of divorces, followed by domestic violence and long-term separation.
他透露,婚外情已经成为导致婚姻破裂的首要原因,导致了大约75%的离婚的发生,其次是家庭暴力和长期分居。
Getting proof of a partner's affairs can give one a great advantage in divorce proceedings. According to the Chinese Marriage Law, if one party's bigamy or affair leads to the divorce, the unerring party has the right to claim compensation if they can prove the other's misdeeds. In addition, the unerring party can win more support from family members and seize the moral high ground to gain a greater share of the couple's property.
如果婚姻中的一方掌握了另一方的出轨证据,那么在离婚诉讼中,这个人就将具有很大的优势。根据中国婚姻法的规定,如果因为一方的重婚或婚外情导致离婚的,在能够证明对方有过错的情况下,无过错方可以要求赔偿。另外,无过错方可以得到家人更多的支持,在道德伦理上更有利,从而获得更多的夫妻共同财产。
【婚外情泛滥 私人侦探生意忙!】相关文章:
★ “过劳”被世卫组织列入疾病分类 你身边有这样的“病人” 吗?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15