Cahill was one of the worst off. As he regained more than 100 pounds, his metabolism slowed so much that, just to maintain his current weight of 295 pounds, he now has to eat 800 calories a day less than a typical man his size. Anything more turns to fat.
卡希尔是情况最糟的一个。他的体重增加了逾100磅,新陈代谢变得非常缓慢,以至于为了维持目前295磅的体重,他每天不得不比这个体重的普通人少摄入800卡路里。多吃一口都长肉。
The struggles the contestants went through help explain why it has been so hard to make headway against the nation’s obesity problem, which afflicts more than a third of American adults. Despite spending billions of dollars on weight-loss drugs and dieting programs, even the most motivated are working against their own biology.
这些参赛者所经历的困难有助于解释为什么美国的肥胖问题很难取得进展。超过三分之一的美国成年人有肥胖问题。数十亿美元被花在减肥药和减肥项目上面,但是连最积极的减肥者也是在与自身的生物机制对抗。
Their experience shows that the body will fight back for years. And that, said Dr. Michael Schwartz, an obesity and diabetes researcher who is a professor of medicine at the University of Washington, is “new and important.”
他们的经验表明,身体会反抗很多年。肥胖和糖尿病研究者、华盛顿大学(University of Washington)医学教授迈克尔·施瓦茨博士(Michael Schwartz)说,这一点是“新发现,也很重要”。
【减肥后体重反弹 那不是你的错】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15