"To undertake such a complex initiative, we are combining biologic regenerative medicine tools with other existing medical devices typically used for stimulation of the central nervous system, in patients with other severe disorders of consciousness.
“为了开展如此复杂的试验,我们将运用生物再生医学方法,并结合其它通常用于刺激中枢神经系统的医疗手段,治疗患有其它严重意识障碍的病人。
"We hope to see results within the first two to three months."
“我们希望在两三个月内看到结果。”
The ReAnima Project has just received approval in India, and the team plans to start recruiting patients immediately.
这项重生计划也刚在印度获得批准,研究团队计划立即开始招募病人。
The first stage, named 'First In Human Neuro-Regeneration & Neuro-Reanimation' will be a non-randomised, single group 'proof of concept' and will take place at Anupam Hospital in Rudrapur, Uttarakhand India.
此研究的第一阶段——“人类首次神经复苏和再生”,将会是一组非随机的“概念验证”,试验将在印度北阿坎德邦卢德拉普尔的安努帕姆医院进行。
The peptides will be administered into the spinal cord daily via a pump, with the stem cells given bi-weekly, over the course of a 6 week period.
在长达六周的疗程里,研究人员每天都会通过泵送的方式往病人脊髓里注入多肽,每两周注入一次干细胞。
【美国科学家研究“起死回生术”】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15