我们都有这样的朋友,可能还不止一个。我们可以一起大笑,也可以相拥而泣,共事也没问题,但我们心知肚明,直觉告诉我们,这样的朋友并不是发自内心地希望我们过得好。他/她可能各方面都很好,可能也不是有意要伤害我们,但就是伤害到了。我结交了15年的好朋友海伦就是这样的人。有个下午,她来我家做客,还带了一个我不认识的女人。我儿子刚学会走路,正在大发脾气。我本来挺高兴,因为他刚出生时身体很不好,差点就活不下来了,我认为学步期的小孩儿发发脾气很正常。看他涨红着脸蛋,大吼大叫,跺着小脚丫子。多么活泼!多么健康!我一把将他抱起来时,不巧听到海伦的朋友问她,我孩子几岁了。我从镜子里看到海伦装腔作势地说:两岁了,翻了个白眼还摇了摇头。这一刻,我的心情立马跌落谷底,我揣测并意识到她的看法,也看出她没有同情心。我最后还是指出了她的不对。但有什么可说的?她再三道歉,我也接受了,但我知道我们之间再也回不去了。海伦让我学会了到底什么样的人才值得深入交往。这算是个教训。
2. The Friend You Let Down
2.你伤害过的朋友
Sarah and I met in college and instantly fell into an intense, sisterly friendship. I thought I would know her forever. After college, our lives diverged. I moved to New York City and started a career. Sarah moved back home, down south, got married and had kids way before I did. As the years passed, we had less and less in common, it seemed. I drifted farther and farther away. I stopped answering her calls. I was too young to understand that old friends are the ones who can remind you of who you once were. I was too young to know that while we may grow up and shed our younger selves like snakes molting skin, those selves are still important and we should keep close those who knew us when and remind us of the distance we’ve traveled. I didn’t yet know that there are many aspects of a friendship far more important than sharing a career, a neighborhood, a kid’s school, a life path. Sarah and I were connected on a level deeper than all that, and the fact that I’m not going to be pulling up my rocking chair next to hers in a nursing home some day makes me sad. I blew it. Sarah, if you’re reading this, I’m sorry.
【生命中的这些匆匆过客该如何面对?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15