母亲去世时,我已经长大成人,已为人母。她虽然走得缓慢,也在料想之中,但同样令人哀伤。这样的伤痛在亲人去世之前就已开始,因为我们可以想见,哪怕他们去世,地球照样转动。想象没有他们的世界,就像灼烧般缓慢持久。我们变得习于悲痛,紧握着他们的双手,紧缚他们的伤口,紧盯着药物滴滴注入他们的静脉,时时刻刻,被自己的无能为力和无力回天所逼视。但这也是人类美丽的伤逝。
6. The Therapist/Guru/Mentor You Outgrew
6.完成己任的师者
Certain relationships have a built-in expiration date—or at least, they should. After all, the point of having a therapist, a teacher, a guru, a mentor, is to grow – and that very evolution will eventually mean that the relationship comes to close. In the best cases, that intense bond we feel with someone who has helped us tremendously can morph and become something else—something more equal—perhaps even a friendship. For that to happen, though, we have to become willing to lose the dynamic of a relationship that has been, in effect, one-sided. We have been helped. Someone has done the helping. And now perhaps we can discover just how far we’ve come.
有些关系固将完结,或至少该有完结的一天。毕竟,导师的意义在于帮助我们成长,无论是哪种导师,成长的过程都必将导致师徒关系终结。在最好的情况下,我们与恩师的深厚情谊会蜕变至一种更加平等的状态,甚至可能化为友谊。但是,要实现这点,我们就要摒弃原有的互动关系,之前只是导师单方面的付出。我们接受了教诲,师尊也完成了教诲。我们现在或许可以知道自己到底获得多少成长了。
【生命中的这些匆匆过客该如何面对?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15