Trump incurred relatively low campaign costs — just $57 million through the end of April. He covered most of it with at least $43 million of his own money loaned to the campaign.
特朗普参加选举的花费相对较少——到四月底为止只有5700万美元,其中他自己投入了至少4300万美元,占了参选花费的大部分。
He spent less than $21 million on paid television and radio commercials. That's about one-quarter of what Jeb Bush and his allies spent on TV.
他在付费电视和广播宣传上花的钱不到2100万美元,这一数字是杰布•布什和其盟友在电视广告上所花费的四分之一。
Bush dropped out of the race three months ago, after disappointing results in South Carolina.
布什在南卡罗纳州的得票情况并不理想,三个月之前就退出了竞选。
Trump, 69, the son of a New York City real estate magnate, had risen to fame in the 1980s and 1990s, overseeing major real estate deals, watching his financial fortunes rise, then fall, hosting 'The Apprentice' TV show and authoring more than a dozen books.
现年69岁的特朗普是纽约房地产巨头的儿子,在八九十年代名声鹊起,负责大宗房地产交易,目睹过自己金融财富的涨落,主持过热门电视节目《学徒》,还写了十几本书。
Vocabulary
upend: 颠倒
swipe: 猛击;批评
【特朗普吃麦当劳喝可乐庆祝初选获胜】相关文章:
★ 爱能化解一切辛劳
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15