The quest of finding the world's most famous athlete started off from a question asked by ESPN's Director of Sports Analytics Ben Alamar. They devised a formula to which consolidates the salary and endorsement deals with social media following and Google search fame to find the answer to Alamar's question. Lo and behold, football's Cristiano Ronaldo bagged the No. 1 spot at ESPN's List Of 100 Most Famous Athletes in the world.
寻找世界上最著名的运动员是从娱乐体育节目电视网(ESPN)体育分析主管本•阿拉玛问的一个问题开始的。他们设计出一套公式,综合考量运动员的薪水、广告代言、社交媒体粉丝数量和谷歌搜索热度来寻找阿拉玛问题的答案。你瞧,足球运动员克里斯蒂亚诺•罗纳尔多高居ESPN世界百大著名运动员排行榜榜首。
ESPN kicked off the creation its list of 100 Most Famous Athletes through statistical analysis of all the athletes in the world. ESPN cited Forbes' 100 highest-paid athletes list to sought input about the athletes' salary, winnings and endorsement dealings. Then their social media following on Facebook, Twitter and Instagram were combined along with Google search popularity to make a comparative ranking methodology, ESPN reported.
ESPN称,他们通过对世界上所有的运动员进行数据分析得出百大著名运动员的排名。ESPN引用了福布斯运动员收入排行榜前百名的信息,包括薪水、奖金和代言费。然后还有他们在脸书、推特和Instagram等社交媒体的粉丝数,加上谷歌搜索热度,用比较的方法进行排序。
【百大著名运动员排名新鲜出炉,C罗高居榜首】相关文章:
★ 双语阅读:全球首富贝佐斯宣布离婚!他们的爱情故事曾感动世界
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15