It seems they do tend to adjust their path – just not enough to avoid a collision.
他们似乎倾向于调整自己的路线——只是不足以避免碰撞。
Polite- Another 25 percent prefer to step aside. Interestingly, physical factors such as age, height and gender seemed to have no bearing on pavement etiquette.
有礼貌——另外25%的人倾向于站到一边让路。有趣的是,年龄、身高和性别等自然因素似乎与人行道上的礼仪没什么关系。
Vocabulary
fall by the wayside:半途而废,中途退出
【人行道上的礼仪:你是“让路党”吗?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15