So how can you find the one? As Lucy explains, when Prince Charming was trying to find Cinderella he visited every house in the kingdom, trying that glass slipper on every foot he could; he didn’t just keep his fingers crossed hoping she’d show up.
那么你怎么能找到那个命中注定的人呢?正如露西解释的,当白马王子试图找到灰姑娘时,他访问了王国的每一个家庭,尽量让每个人试穿那双水晶鞋;他没有只是手指交叉祈祷她出现。
'I’m not saying you need to travel the country knocking on every man’s door,' she said. 'Just try being open to new experiences and meeting new people. Expand your experiences and escape your comfort zone. By saying yes to the world you’re improving your chances of bumping into Prince Charming. Unfortunately he’s not going to turn up at your door while you’re watching Netflix in bed.
她说:“我并不是说你需要在这个国家旅行,每个男人的门都敲。试着接纳新的体验,结交新的朋友。扩充你的经历,逃离你的舒适区。通过对这个世界说Yes,你会提高遇见白马王子的机会。不幸的是,你在床上看片儿的时候,他不会出现在你的门口。”
'Learn to enjoy rolling the dice more often, eventually you’ll hit the jackpot.'
“学会享受掷更多次骰子,最终你会中头彩。”
Vocabulary
off the cuff:即兴地
【为什么我是单身狗?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15