Office romances have been around for as long as offices (or other workplaces). Because of the amount of time we spend at work, side by side with our coworkers, our social lives and professional lives often become entwined. Those relationships often become quite intimate, even when they aren't romantic in nature. That in itself can be problematic but when those friendships grow into romances, watch out!
只要有办公室或者其他工作场所,就会有办公室恋情。由于我们和同事并肩作战,花费大量的时间在工作上,社会生活和职业生活常常交织在一起。即使当它们事实上并不那么浪漫时,这些关系也通常变得非常亲密。注意!当工作关系发展到恋人关系时,这个关系本身就很可能会产生问题,要小心呀!
While meeting someone at work can be great for your social life, it can be like a train wreck as far as your career is concerned. When you are thinking logically, you know you should avoid an office romance. Sometimes, however, your good judgement goes awry. You just find that man or woman too irresistible. Before you know it, you are fully immersed in a liaison with a colleague. If you end up in this situation, these rules cab help you minimize the impact it has on your career.
在工作中遇到某个人是社会生活中非常好的事情,但就你事业而言,它可能像火车事故。当进行理性思考时,你知道应当避免办公室恋情。然而有时,你的明智判断会出错。你发现那个男人或者女人太难以抗拒了。在意识到这个之前,你完全沉浸在与同事的交往中。如果以此种情形结束,这些规则将会帮助你降低它对事业的影响。
【办公恋爱自由,5大雷区不能踩】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15