People are being encouraged to carry 'see-through' bags instead, the Mirror claimed.
据《镜报》 称,政府鼓励人们携带“透明”的包袋。
The ban will remain in place until the end of October - comes amid a growing wave of panic in France, which has suffered seven fatal terror attacks since the start of 2017.
自2017年初,法国已遭到了七次严重的恐怖袭击,全国恐慌情绪不断上涨,因此,此项禁令将严格执行到10月底。
The Cote d'Azur has been flooded with rumours of further possible attacks following the murders in Nice, when Mohamed Lahouaiej-Bouhlel drove a lorry into a crowd on the Promenade des Anglais on Bastille Day, killing 84 innocent people.
蔚蓝海岸(The Cote d'Azur,法国地中海海滨休假圣地)现在已谣言四起,称尼斯事件之后恐怖分子将会发起进一步袭击。尼斯事件发生在法国国庆日,恐怖分子穆罕默德·拉胡艾杰·布赫莱勒开着卡车冲向Promenade des Anglais酒店前的人群,造成84个无辜的人丧生。
Police were forced to deny Wednesday they had foiled an attack on Jaun-le-Pins, which sits in between Nice and Cannes.
谣言称警方已阻止了Jaun-le-Pins地区(位于尼斯和戛纳城市之间)的一起恐怖袭击,警方周三被迫站出来否认了这一说法。
According to Nice Matin, a message being shared on social media earlier on Wednesday read: 'A truck full of heavy weapons and explosives had been found in Saint-Tropez and Marseille for an attack in Antibes.'
【因担忧恐袭 法国戛纳禁止携带各式包包】相关文章:
★ 双语诗歌:初恋的感觉 Feelings Of The First Love
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15