A study of Dogon women in west Africa, who were segregated into menstrual huts, found no synchronicity over 763 days and no effect of the moon on periods (and these were ideal test conditions, as there was no electricity).
西非的多贡妇女,被分组到月经木屋,研究历时763天却无同步现象,并且月亮对于月经没有影响(而这些测试条件很理想化,因为没有电)。
A study of 186 women in China who lived together for a year also found no synchronicity. But the researchers pointed out that the start of periods varied for women, and cycles were often variable, which could give the false impression of synchronicity. Menstrual cycles can vary from between 21 to 35 days. Stress, weight loss or illness will all disrupt periods. A study of 26 lesbian couples found no synchronicity but did find individual menstrual cycles varied by up to 10 days. So despite the internet refusing to let this myth die - you are the owner of your menstrual cycle and no friend, however close, can control it.
经过对186名住在一起的中国女性为期一年的研究发现,月经周期没有同步。但研究人员指出,月经的的开始时期各不相同,周期也不相同,它可以给人同步的假象。月经周期可能从21天到35天各不相同。压力,体重减轻或生病都会打乱周期。 对26对女同性恋情侣的研究发现,没有同步,但确实发现个体月经周期会有10天左右的变化。所以尽管互联网不想让这个神话消失 - 但你是你的月经周期的主人,没有任何朋友可以控制它,不管你们多亲近。
【女人在一起住月经真的会同步吗】相关文章:
★ 请别邀请我吃晚餐
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15