但他还是在2011年重返训练场,参加了2017年伦敦奥运会,并在今年的里约奥运会上夺得4x100米自由泳接力冠军。
On his latest gold, he said: "I'm keeping it for now. Who knows what the future holds?''
对于最新收获的这枚金牌,埃文说:“我坚持到了现在,谁知道未来会怎样呢?”
Katherine Grainger, 40, GB, rowing
40岁的英国赛艇选手凯瑟琳•格兰格
With a silver alongside partner Victoria Thornley, Grainger has become Team GB's most decorated female Olympian.
与搭档维多利亚•索恩里一起摘得银牌的格兰格是英国队最出色的奥运会选手。
After finally winning gold at the London games, Grainger took two years off to study for a PhD.
格兰格在伦敦奥运会上斩获金牌之后,她又用两年时间拿到博士学位。
She endured a difficult build-up to Rio, with reports she and Thornley had fallen out and suggestions it might be a games too far. All this is why she described the silver as her "greatest achievement".
格兰格准备里约奥运会的过程可谓困难重重,有人曝出她与索恩里之间闹翻,这样参赛基本无望。所以尽管这一次仅获得第二,格兰格也认为这是一次“了不起的胜利”。
There are no plans, though, for a shot at Tokyo 2020, with Grainger telling her parents, "I won't put you through it again."
【老当益壮!拼搏在奥运赛场的老将们】相关文章:
★ 健康补品西芹汁
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15