Tourists interested in attending a traditional Indian wedding through JMW have to pay a fee of $150 for one day’s attendance, or $250 for two days, which covers the entrance to the wedding plus food and drinks, as well as a dedicated person to welcome them and explain all the traditional customs. Transportation to the wedding, accommodation and traditional costume rentals are extra.
有意通过“参加我的婚礼”公司参加印度传统婚礼的游客购买“一日票”价格是150美元(1041元人民币),“两日票”是250美元。这些费用涵盖了婚礼的入场费、食物和饮料,以及一个负责解释所有传统习俗的迎宾人员的费用。到婚礼现场的交通、住宿和传统服装租赁费要另算。
While the idea of attending the wedding of strangers takes some getting used, wedding tourism in India is a growing business, and Parkanyi says that demand among tourists all over the world is high.
尽管有些人还不能接受参加陌生人的婚礼,不过,婚礼旅游在印度却是一项蓬勃发展的产业,帕卡尼说,世界各地游客对婚礼旅游的需求很旺。
"The first time that we got tourists to attend an Indian wedding was two years ago and since then we have helped scores of international travelers – around 100 at least – attend over 25 weddings in India,” she told India Times. “The demand is growing. There are hundreds of travelers who we know are keen to attend these weddings.”
【印度兴起“婚礼旅游” 外国人花钱就能观礼】相关文章:
★ 情人节谨防“浪漫诈骗” 去年2.1万美国人被骗1.43亿美元
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15