Now, from the start of 2020 all tickets will be abolished, saving on the collection of fares and the policing of ticket purchases.
从2020年起,卢森堡所有的车票都将被废除,检票、售票监控手续也将免除。
The policy is yet to be fully thought through, however. A decision has yet to be taken on what to do about first- and second-class compartments on trains.
不过,该政策还需要经过充分的斟酌。关于火车一等座和二等座的车费问题还悬而未决。
Bettel only just scraped back into government in the recent election. Opinion polls before October’s poll had indicated that the Christian Social People’s party (CSV) – led for 19 years by the European commission president, Jean-Claude Juncker – would end Bettel’s five years as prime minister.
在最近的大选中,贝泰尔险些未能重新当选。10月大选投票前的民意调查显示,基督教社会人民党的领导人让-克洛德·容克可能会给贝泰尔五年的首相生涯画上句号。容克是欧盟委员会主席,领导基督教社会人民党已有19年。
The CSV, however, lost seats, while the Greens gained three seats. The result gave the coalition 31 seats in the 60-seat chamber.
然而,最终基督教社会人民党损失三个席位,而绿党增得三个席位。结果联合政府在议会全部60个席位中占据了31个席位。
【小国家大表率:卢森堡将成为世界首个公交全免费的国家】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15