The fewer worker bees to pollinate, the less honey they're able to make. And that means fewer crops too, since our fruits and vegetables exist thanks to the tireless flight and pollination by our native bees.
授粉的蜜蜂少了,酿出的蜂蜜也就少了。这也意味着农作物的收成会减少,因为水果和蔬菜的长成都要仰仗蜜蜂飞来飞去地辛勤授粉。
5 Seafood 海鲜
Climate change is affecting the world's aquaculture as much as its agriculture.
气候变化既影响着世界上的农业,也影响着世界上的水产业。
As air temperatures rise, oceans and waterways absorb some of the heat and undergo warming of their own. The result is a decline in fish population, including in lobsters (who are cold-blooded creatures), and salmon (whose eggs find it hard to survive in higher water temps). Warmer waters also encourage toxic marine bacteria, like Vibrio, to grow and cause illness in humans whenever ingested with raw seafood, like oysters or sashimi.
随着气温上升,海洋和水道吸收了一部分热量,造成水体升温。结果造成鱼类数量减少,包括龙虾(冷血动物)和三文鱼(鱼卵难以在较高水温中存活)。温度更高的海水会催生弧菌等有毒的海洋细菌,致使摄入生牡蛎或生鱼片等生海鲜的人生病。
And that satisfying "crack" you get when eating crab and lobster? It could be silenced as shellfish struggle to build their calcium carbonate shells, a result of ocean acidification (absorb carbon dioxide from the air).
【吃货的噩耗!气候变化正令10种食物变得濒危】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15