China is embracing a massive influx of returnees, as a growing number of overseas-educated graduates return to the country to seek job opportunities, a recent report found.
近期一份报告发现,随着越来越多在海外留学的毕业生回国找工作,我国正迎来大量的海外归国人员。
Emerging new first-tier cities have gradually become popular destinations for returnees, holding increasing appeal, according to the report released by business networking website LinkedIn.
根据商务社交网站领英发布的报告,新兴一线城市逐渐成为海归的热门目的地,其吸引力与日俱增。
The report said that while Shanghai and Beijing take the top two spots on the popular cities ranking list, they are gradually losing their appeal.
报告称,尽管上海、北京仍在热门城市排行榜中位居前两位,但这两个城市正逐渐失去吸引力。
Hangzhou in Zhejiang, home to e-commerce giant Alibaba Group and a branch of Chinese leading gaming outfit NetEase Inc, ranked fifth on the most attractive cities list, followed by Chengdu in Sichuan and Nanjing in Jiangsu.
电商巨头阿里巴巴集团总部和国内顶尖游戏公司网易分公司所在地--浙江杭州位列最具吸引力城市榜第五,四川成都和江苏南京紧随其后。
Perceiving talent to be the major driver for innovation and economic growth, a wide range of Chinese cities, especially new first-tier cities, have rolled out favorable policies, such as offering housing allowances.
【报告显示 海归渐青睐新一线城市】相关文章:
★ 再见北上广!2019年大学生就业报告发布,毕业生正流向二线城市
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15