Chen, who served as chief director, said China has seen a huge transformation in the past seven decades.
总导演陈凯歌表示,中国在过去的70年里经历了巨大的转变。
As the painstaking efforts of several generations had contributed to the country's achievements, Chen said the team working on the movie had decided to use it to revisit milestone moments through ordinary people's eyes.
陈凯歌说,经过几代人的艰苦努力,国家取得了巨大的成就,电影制作团队决定以此来通过普通人的视角重温划时代的时刻。
Chen's part of the film tells the tale of two brothers living in a village who witness the return landing of the capsule of the Shenzhou XI manned spacecraft on Nov 18, 2016, a moment of national pride that touched the two youngsters.
陈凯歌执导的故事讲述了2016年11月18日,居住在一个村庄的两兄弟见证了神舟十一号飞船返回舱成功着陆,两位年轻人为民族感到自豪。
Chen said astronauts Jing Haipeng and Chen Dong, the crew on the 33-day Shenzhou XI space mission, appear in the film as themselves.
陈凯歌说,神舟十一号宇航员景海鹏和陈冬亲自参与了拍摄。两人在太空飞行了33天。
Other historic moments set as backdrops include New China's founding ceremony in 1949, the country's first successful nuclear test in 1964, the Chinese women's volleyball team winning its first Olympic gold medal in 1984, and the handover of Hong Kong in 1997.
【三大献礼片领跑 国庆档票房破纪录】相关文章:
★ 请别邀请我吃晚餐
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15