“绿水青山就是金山银山”,经济的高质量发展不能以牺牲环境为代价,这在当代中国已经成为共识。近年来,中国坚持走生态优先、绿色发展之路,这不仅没有阻碍经济发展,反而给经济发展创造了新的机遇。
China's economic growth has long impressed the world with its blistering speed. Now its accelerating green transformation is expected to offer inspiring lessons in coordinating the economy and the natural environment.
长期以来,中国经济的快速增长给世界留下了深刻印象。现在,中国的绿色转型正在加速发展,有望在协调经济和自然环境方面给人们提供积极经验。
blistering[ˈblɪstərɪŋ]:adj.猛烈的;极快的
Ant Forest, a green initiative on the world's leading payment platform Alipay, last week won the 2019 UN Champions of the Earth award for turning the "green good deeds of half a billion people" into real trees planted in some of China's most arid regions.
上周,蚂蚁森林因将“5亿人的绿色善行”转化为在中国最干旱地区种植树木,赢得了2019年联合国“地球卫士奖”。蚂蚁森林是全球领先的支付平台支付宝发起的一项环保行动。
It was not the first time that China won the UN's highest environmental honor for outstanding contributions in terms of a positive transformative impact on the environment.
【壮丽70年:绿色发展赢得共识 创造机遇】相关文章:
★ 睡眠不足怎么办?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15