Poor hand-washing practices led to cross-contamination, the study found. About half the time, participants spread bacteria to spice containers while preparing burgers, and 11% of the time, they spread bacteria to refrigerator handles.
研究发现,不好好洗手会导致交叉污染。参与者在准备做汉堡时会把手上的细菌传播到调料瓶,这占到了一半的比例。把细菌传播到冰箱门把手的几率占到了11%。
"You can't see, smell or feel bacteria," said Carmen Rottenberg, acting deputy undersecretary for food safety at the USDA. "By simply washing your hands properly, you can protect your family and prevent that bacteria from contaminating your food and key areas in your kitchen."
美国农业部食品安全代理副部长卡门-罗登伯格说:“人们看不到、闻不到,也感觉不到细菌。通过正确洗手,就可以保护家人,防止细菌污染食物和厨房的关键区域。”
The results from the USDA's study indicate our hand-washing habits may be getting worse. A study done in 2013 by Michigan State University found only 5% of people washed their hands correctly.
美国农业部开展的这项研究结果表明,我们的洗手习惯或许越来越糟。密歇根州立大学2013年开展的一项研究发现,只有5%的人会正确洗手。
So what's the right way to wash hands? The CDC has some tips, starting with an obvious step: wetting hands with clean, running water.
【这么多年,你真的会洗手吗?来看看怎么样洗手才正确】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15