But the malaria-carrying Anopheles mosquitoes require a new genetically modified breed to mate with.
但是携带疟疾病毒的疟蚊需要一种新的转基因蚊子来交配。
Oxitec's killer sex mosquitoes are expected to be ready for trials by the end of 2020.
Oxitec公司的交配杀手蚊有望在2020年底之前接受实验。
However, not everyone is happy about the prospect of genetically modified (GM) mosquitoes being used to prematurely terminate their offspring.
然而,并不是每个人都看好用转基因蚊子使后代夭折这个方法的前景。
Oxitec's work has been heavily criticized by Friends of the Earth, a charity dedicated to protect the environment.
环境保护慈善机构“地球之友”严厉批评了Oxitec公司的研究。
Back in 2017, Friends of the Earth's Eric Hoffman said: "Trials of its mosquitoes must not move forward in the absence of comprehensive and impartial reviews of the environmental, human health and ethical risks."
2017年,“地球之友”的埃里克-霍夫曼说:“在没有全面、公正地审查环境、人类健康和道德风险的情况下,Oxitec公司的蚊子实验绝不能进一步推进。”
In a statement at the time, Friends of the Earth said: "The GM mosquitoes are intended to reduce the wild population by mating with naturally occurring mosquitoes and producing progeny which don’t survive, thus reducing the population and therefore the transmission of the tropical disease dengue fever.
【比尔•盖茨将斥资400万美元培育转基因“杀手蚊”】相关文章:
★ 埃菲尔铁塔130岁了! 关于它的这10件事你却不一定知道
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15