研究人员发现,这些样本中所包含的排泄物、口腔和皮肤细菌要少于大多数人类家庭床上的细菌,尽管猩猩是在它们的巢边上厕所。造成该结果的部分原因是它们每天晚上都会搬到新巢过夜。
Even though the chimps spend more than half the day in bed, the scientists also found hardly any fleas or lice in their nests, whereas our homes have been found to have hundreds of these parasites including some specially adapted to living indoors with humans.
虽然黑猩猩每天有一大半的时间都是在巢中度过的,科学家们几乎没有在它们的巢中发现任何跳蚤或虱子,然而却在我们的家中发现了数百种寄生物,其中包括一些已特别适应了与人类在室内生活的寄生虫。
1. 词汇表 organisms 微生物
bacteria 细菌
assess 评定,评估
structures(由多个部分组成的)建筑结构
samples 样本
faecal 排泄物的
fleas 跳蚤
lice 虱子
parasites 寄生生物,寄生虫
2. 阅读理解:请在读完上文后,回答下列问题 。 1. What is the name of the place where chimpanzees sleep?
2. True or false? Chimpanzees keep their nests clean by moving to a new one every night.
3. How much time do chimpanzees spend in bed?
4. Who has more parasites in their beds, humans or chimpanzees?
【Are chimpanzee beds cleaner than human ones? 黑猩猩的“床”比人类的床还干净?】相关文章:
★ EU after Brexit, human ancestor mystery 英脱欧公投后的欧盟,人类祖先之谜新发现
★ Alligator takes boy and Tate Modern extension 鳄鱼拖走小男孩,泰特现代美术馆扩建完工
★ Career, occupation, vocation, job 和“工作”有关的几个近义词的区别
★ How safe is your bed? 你的床安全吗?
★ Do we need to attend lectures? 大学生是否需要听讲座式课程?
★ Giraffes added to ‘vulnerable’ list 长颈鹿被列入“易危”物种名单
最新
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15