24岁的苏玉静(音)是王菊粉丝团的一员,每天在上海为王菊投票。
"I used to chase after the adorable stars in the Japanese girl group AKB48," says the Gansu province native, "But now I'm getting sick of pop idols with empty minds."
这位原籍甘肃的女孩说:“我以前喜欢追可爱的日本女团AKB48,但现在我不再喜欢思想空虚的偶像。”
Su says she likes Wang, not only because she is well-spoken and hardworking, but also because of the amusing way that Wang's fans use to spread her message.
苏玉静说她很喜欢王菊,不仅是因为她善于言谈,也非常努力,还是因为王菊的粉丝传播消息的有趣方式。
Since ju means chrysanthemum in Chinese, Wang's fans refer to themselves as Tao Yuanming - the name of an ancient Chinese poet who professed a love for chrysanthemums - and write rhyming couplets and memes to praise the singer and canvas votes for her.
由于“菊”在汉语里表示菊花,王菊的粉丝们把自己称为“陶渊明”,陶渊明是中国古代一位诗人,喜欢写诗抒发自己对菊花的喜爱。王菊的粉丝们写下押韵的对句,还制作出表情包来赞美她,并为她拉票。
This approach appeared to have worked well, as thousands of internet users found these ju-related phrases and memes flooding their screens over the following days.
这个办法效果很好,数千名网民发现这些与“菊”有关的词句和表情包在几天后刷屏了。
【《创造101》王菊偶像逆袭 “陶渊明”喊你pick她】相关文章:
★ 日本外相喊话外媒:安倍晋三的正确写法应该是Abe Shinzo
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15