In particular, China is moving fast to share more development opportunities with foreign firms. The negative list for foreign access to business sectors is shortening year by year, new pilot free trade zones have been launched across the nation in just a few years, and once heavily-restricted domains such as finance are being opened up at a non-stop pace.
值得一提的是,中国在与外国企业分享发展机遇方面行动也很迅速。外资准入负面清单在逐年缩短,新设的自由贸易试验区在几年之内已遍布全国,曾经严格受限的金融等领域也在以势不可挡的速度对外开放。
Behind the new face of "China speed" is the country's all-out efforts to pursue national rejuvenation, a vision that can not be realized without a modernized economy that entails better quality, higher efficiency, more robust drivers of growth and opening-up on all fronts.
在“中国速度”的新面孔背后是我国追求民族复兴的不懈奋斗精神,没有优质、高效的现代化经济,没有更加有活力的增长动力以及全面改革开放,民族复兴就不可能实现。
By downshifting its GDP growth and demonstrating a new understanding of desirable speed, the country shows to the rest of the world that it favors not economic dominance, but economic sustainability, which makes structural reforms and shared, win-win development a requisite in a highly connected global economy.
【"中国速度"的演变】相关文章:
★ 来自他人的善意
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15