除此以外,中国一直在不断改善就业结构,新增就业机会也伴随着经济发展不断涌现。
There was no standard classification for jobs in 1949. A popular saying of "360 professions" generalized the various occupations before 1999, when China released an official reference book on occupations.
1949年时,中国对职业没有标准分类。1999年中国发布了《中国职业分类大典》,在这以前,“360行”就可以概括各行各业。
An updated version of the reference book was rolled out in 2017, with 526 manufacturing jobs such as open-hearth steelmaker becoming obsolete, while some 81 new service-related professions such as courier were included.
2017年中国颁布了新版《中国职业分类大典》,平炉炼钢工等526种制造业的过时职业被取消,新增了快递员等81个服务性职业。
The rising urban demand for services has attracted farmers like Chang Baohong to seek job opportunities in cities. The 34-year-old man is now a deliveryman working for the country's largest online food delivery-to-ticketing services platform Meituan Dianping, and he can deliver 50 orders per day with the help of smart apps.
城市对服务业需求的增长吸引了常宝红(音)这样的农民到城市来寻找工作机会。这名34岁的男性现在是国内最大外卖订票网站美团点评的配送员,他借助智能手机应用每天可以配送50个订单。
【就业保持稳定,新职业不断涌现】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15