A few weeks ago, a patient came to me complaining of nausea, muscle weakness and fatigue. Her urine was tea-colored despite drinking loads of water. A middle-aged woman, she seemed worried she had cancer or some deadly disease.
几周之前,一位病人向我诉说她恶心、肌肉无力以及疲劳的症状。虽然她喝了很多水,但她的尿液依然呈茶色。这名中年女性似乎担心自己患了癌症或其他致命疾病。
Her lab tests revealed significant liver dysfunction. But her symptoms were not due to liver cancer, hepatitis or other disease. It turned out she had liver toxicity from a green tea supplement that she'd heard was a "natural" way to lose weight.
化验显示她的肝功能明显异常。但她的症状并非因为肝癌、肝炎或其他疾病。原来她是因为一种绿茶补充剂而导致肝中毒,她曾听说绿茶补充剂是一种“天然的”减肥方式。
When she stopped taking the supplement at my suggestion, her liver tests gradually normalized and she felt better over the course of a few weeks.
在她按照我的建议停止服用这种补充剂之后,她的肝功能检测逐渐恢复正常,而且几周之后,她感觉好多了。
I've seen the green tea issue in patients before and often witness the real-life pitfalls of eschewing traditional medicine, science and facts in favor of supplements, herbs and cleanses in the name of "natural" healing.
【别乱吃绿茶提取物】相关文章:
★ 请别邀请我吃晚餐
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15