Chinese individuals have been sending money abroad on a grand scale lately, $225 billion over the past year, according to Wall Street Journal calculations of government trade, foreign exchange and investment statistics. Capital control regulations on the mainland, however, forbid individuals from moving more than $50,000 out per year. It's a rule that's often evaded
《华尔街日报》根据政府有关贸易、外汇和投资的统计数据计算发现,近来内地个人向境外汇款的规模越来越大,去年达到2,250亿美元。但中国内地的资本管制条例规定,个人一年向境外汇出的资金数量不得超过5万美元。人们常常逃避这一规定。
Hong Kong, with a legal and financial system separate from the mainland, is a key place to get around that limit, according to Simon Young director at the Centre for Comparative and Public Law at Hong Kong University. Ms. Yan's case shows how. Ms. Yan declined to comment through her lawyers. The details from the case were gleaned through Hong Kong court documents (including the original 2010 lower court ruling.)
据香港大学比较法与公法研究中心(Centre for Comparative and Public Law at Hong Kong University)总监杨艾文(Simon Young)介绍,由于香港法律和金融体系与内地不同,香港因此成为绕开上述限制的一个重要地点。严穗陵一案正是体现了这一点。严穗陵通过其律师拒绝置评。有关此案的具体细节是记者通过香港法院文件搜集到的(其中包括初等法院2010年对此案的裁决)。
【地下钱庄如何在中港两地间运作?】相关文章:
★ 一只口渴的狗
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15