这些回忆很接地气,拉近了演讲者和听众的距离。
And it was one of the highlights of my time here at Berklee, so being here on stage is really unreal. Walking around on campus today was a testament to how far Berklee’s come in the last 16 years. It is beautiful, the campus, the facilities. I was walking by the MP&E, the studios, the equipment, the fitness center. We didn’t have any of these stuffs. So I guess you guys have been doing a pretty good job. So thank you, and congratulations to that. What a time for the East and West in music, in pop culture.
这是我在伯克利学习生活的众多亮点之一了,所以能来到这个台上实属不易。今天我在校园漫步,感受到了母校在这16年间的变化之大。她太美了,无论是环境还是设施。我还路过MP&E,那些工作室,一些设施,对了还有一个健身中心。我们那会儿可没有这玩意儿。所以校方的努力非常的棒,谢谢你们,也祝贺你们。这是一个东西方在音乐、流行文化中交流的伟大时代。
这一段从回忆拉回到现实,讲了今天漫步校园时的感受,赞扬母校在过往16年间日新月异的变化,借此机会也夸奖了校方人员的努力付出,力宏情商很高啊!期间也设置了一个笑点:调侃了自己当年可没这么好的条件。
这段有一个生词:testament,意为“证明”,通常跟介词to连用,a testament to…表示“对…的一个证明”。
【王力宏获博士学位,3分钟完美英文演讲】相关文章:
★ 小学生英语演讲
★ 大学生英语演讲稿
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07