“I thought it was really novel,” Ms. Shen said, “because I had never seen such a job before.”
“我就觉得挺新奇的,”申悦说,“因为真的之前没有见过这种岗位。”
On a recent Friday, she approached Guo Zhenjie, 28, who has a foldout bed next to his desk. Ms. Shen asked whether his waist was still hurting from the long hours at his desk. He said, yes, he had been working till 10 or 11 for the past few nights.
最近的一个周五,她找到了郭振杰。28岁的郭振杰在办公桌旁放着一张折叠床。申悦问他,他的腰是不是还是因为长时间的伏案工作而疼痛。他说是的,在过去的几个晚上他都是10点、11点才下班。
“The company’s intention is for me to give you a massage, though my technique might not be great,” Ms. Shen told Mr. Guo.
“公司的意思是要给你按摩一下,但是有可能我手法不太好,”申悦对郭振杰说。
Both of them broke out in giggles.
两人都咯咯地笑了起来。
Ms. Shen stood over a seated Mr. Guo and started kneading his shoulders.
郭振杰坐着,站在他身后的申悦开始给他按摩肩膀。
“It really does feel good,” Mr. Guo said, as Ms. Shen gently whacked his back with a massage clapper device.
“确实很舒服,”郭振杰说着,申悦轻柔地用一个拍打按摩器打着他的后背。
【程序员鼓励师?中国科技公司里的“漂亮女孩”们】相关文章:
★ 苏格兰酒店为迎中国游客出奇招 全球各国将迎来“春节时间”
★ 真人脱毛、吃零食……盘点电影中那些不按剧本出牌的“神操作”
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15