In the movie, they represent opposing principles, but in our world, they are pretty much the same guy. A lot of the starry-eyed do-it-yourselfers tinkering in their garages and giving life to their boyish dreams back in the ’70s and ’80s turned out to be harboring superman fantasies of global domination all along. They shared their wondrous creations and played the rest of us for suckers, collecting our admiration, our attention and our data as profit and feudal tribute.
在该片中,他们代表着对立的原则,但在我们的世界里,他们基本上是同一个人。许多在七、八十年代在车库里敲敲打打、幻想将一生奉献给儿时梦想的DIY人士最后都变成了怀着超人幻想的全球统治者。他们分享自己奇妙的创造物,哄骗我们其余这些人,收集我们的赞赏、关注和数据,作为利润和贡品。
Mr. Spielberg incarnates this duality as perfectly as any man alive. He is the peer of Steve Jobs and Bill Gates, and a Gandalf for the elves and hobbits who made Google, Facebook and the other components of our present-day Oasis. He has been man-child and mogul, wide-eyed artist and cold-eyed businessman, praised for making so many wonderful things and blamed for ruining everything. His career has been a splendid enactment of the cultural contradictions of capitalism, and at the same time a series of deeply personal meditations on love, loss and imagination. All of that is also true of Halliday’s Oasis. “Ready Player One” is far from a masterpiece, but as the fanboys say, it’s canon.
【《头号玩家》:斯皮尔伯格的怀旧游戏】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15