当地报纸《Nieuwsblad》报道称,这个镇里埋葬的11具尸体到现在仍然携带西班牙流感的病毒。
Jan Christian Meyer from the Norwegian University of Science and Technology explained the death ban: 'The reason for this is that the permanently frozen ground will not only tend to keep your buried remains from decomposing and push them to the surface, it may also perfectly preserve the disease that killed you, for locals to pick up later.
挪威科技大学的扬·克里斯蒂安·迈耶解释了这一禁令:“禁止死亡的原因在于,这种长年冻土不仅能让尸体不腐,还会将尸体推到地表,可能还会完美保存致死的病菌,以后传染给当地人。”
'It is obviously not a punishable offence to die (after all, how would that be enforced?), but if you seem to be about to expire, every effort will be made to send you to the mainland. If you should die there anyway, you most certainly will not be buried there, because funerals don't work the way they are supposed to.
“显然死亡并不是可以被惩罚的罪过(毕竟,你要如何惩罚死人呢?),但如果有人命不久矣,就会不遗余力地将其送到大陆上去。如果实在要死在那里,也不会被埋在岛上,因为岛上的葬礼不按常规举行。”
'You can apply to have your cremated remains put into the ground, but it requires state approval. In other words, death is not illegal as such, but it is banned from the area.'
【盘点全世界最令人匪夷所思的禁令】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15