And, as some New Yorkers will be happy to hear, she wants to fix those broken subways.
一些纽约人会很乐意听到,她想整修那些坏掉的地铁。
Nixon also released an opening statement about her announcement to run, describing her agenda as a “bold, progressive message” and calling out Cuomo as a “centrist.”
关于她的竞选宣言,尼克松还发表过一份公开声明,称她的议程“大胆且先进”,还称科莫为“中立派议员”。
Nixon has been teasing a run for governor for some time, and has planted her flag with frustrated New York subway riders, studying transportation policy, in light of the numerous subway delays and problems that have occurred during Cuomo's two terms.
尼克松准备竞选州长已有一段时间了。鉴于纽约大量地铁延迟以及在科莫两个任期内所发生的问题,她研究了运输政策,想争取那些对地铁失望的纽约人的支持。
As of 2018, Cuomo’s approval ratings have dropped below 50 percent, according to a Quinnipiac University Poll. In New York City, his approval ratings are at 52 percent.
昆尼皮亚克大学的一项民意调查显示,2018年科莫的支持率跌至50%以下。在纽约市,他的支持率为52%。
According to a new poll from Siena College , however, Cuomo holds a wide lead over Nixon for the upcoming September 13 primaries. Asked who they would choose in the Democratic primary, 66 percent of voters went with Cuomo; 19 percent picked Nixon.
【厉害了!《欲望都市》女星宣布参选纽约州长!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15