And in extreme examples some are left vulnerable to sexual ‘grooming’ online.
在一些极端的例子中,甚至有人被网络性引诱的犯罪分子盯上了。
The study, commissioned by the Headmasters’ and Headmistresses’ Conference (HMC), is based on face-to-face interviews with more than 50,000 children aged 11 to 16.
这项由英国校长会议委托开展的研究基于对5万多名11岁至16岁孩子的面对面访谈。
"DAUK is concerned about the number of students who are bullied for sadfishing (through comments on social media, on messaging apps or face-to-face), thus exacerbating what could be a serious mental health problem. We have noticed that students are often left feeling disappointed by not getting the support they need online,” the report says.
报告称:“英国数字意识团体担心受到卖惨欺凌(指通过社交媒体、聊天应用或面对面的评论被欺凌)的学生人数增加,会加剧原本就严重的心理健康问题。我们注意到,学生经常因为没有在网上获得所需的支持而感到失望。”
exacerbate[ɪɡˈzæsərbeɪt]: vt. 使加剧;使恶化;激怒
"Groomers can also use comments that express a need for emotional support as a platform to connect with young people and gain their trust, only to try and exploit it at a later point,” it continues.
“网络诱骗犯也可以把表达情感支持需求的评论作为平台,与年轻人建立联系,获得他们的信任,以便在日后加以利用。”
【你知道社交媒体上的sadfishing是什么意思吗?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15