美国排名第18,比去年的排名(第14)下滑。英国排在第19,阿联酋排在第20。
One chapter of the 170-page report is dedicated to emerging health problems such as obesity, depression and the opioid crisis, particularly in the United States where the prevalence of all three has grown faster than in most other countries.
这份170页的报告中有一章专门讲述所出现的健康问题,比如肥胖、抑郁和阿片类药物危机等等,特别是在美国,上述三种健康问题比其他大多数国家都更普遍。
While income per capita has increased markedly in the United States over the last half century, the happiness index has been hit by weakened social support networks, a rise in perception of corruption in government and business and declining confidence in public institutions.
尽管在过去50年美国的人均收入大幅增长,但幸福指数却因为削弱的社会支持网络、越来越多的民众认为政府和商界存在腐败以及对公共机构信心下降而出现倒退。
"We obviously have a social crisis in the United States: more inequality, less trust, less confidence in government," the head of the SDSN, Professor Jeffrey Sachs of New York's Columbia University, told Reuters.
SDSN负责人、纽约哥伦比亚大学的杰佛瑞-萨克斯教授告诉路透社记者说:“美国当然存在社会危机:不平等更多、信任更少、对政府信心削弱。”
【全球幸福指数排行榜出炉 芬兰高居榜首 美国排名下滑】相关文章:
★ 埃菲尔铁塔130岁了! 关于它的这10件事你却不一定知道
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15