The friendship between Givenchy and Hepburn endured for 40 years, and helped cement his place in fashion - and cinema - history.
纪梵希和赫本之间的友谊持续了40年之久,这也巩固了他在时尚史和电影史中的位置。
She became his muse, and he designed her suits and woollen dresses for the musical Funny Face in 1957, and the light-hearted heist caper How to Steal a Million in 1966.
赫本成为了他的缪斯女神。赫本在1957年的音乐片《甜姐儿》和1966年轻松愉快的盗窃影片《偷龙转凤》中身穿的套装和羊毛裙都是纪梵希设计的。
Givenchy came from an aristocratic background, and worked alongside the then unknown Pierre Balmain and Christian Dior after World War Two.
纪梵希来自贵族家庭,二战后曾与当时还不出名的皮埃尔•巴尔曼和克丽斯汀•迪奥一起工作。
他自幼就展露其艺术天份,十岁时参观巴黎万国博览会的服装馆之后,便决定成为一位时装设计师。
His family -- his father was the marquis of Givenchy -- had hoped their son would become a lawyer but the young man, who stood 1.96 metres tall, was drawn to fashion and design from a young age, moving to Paris to study at 17.
他的父亲是纪梵希家族的侯爵,家人希望纪梵希能当一名律师,但这位身高1.96米的年轻人自小就被时尚设计吸引,17岁时前往巴黎学习。
【法国时尚大师纪梵希去世 与赫本友谊长达40年】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15