李彦宏还强调了无人驾驶汽车信息安全的重要性。他说:“我们应加强安全措施,防止由于黑客攻击或关键数据被他人控制而出现巨大的风险。”
In addition, Li also called for preferential funding and tax policies, encouraging enterprises to open their artificial intelligence platforms and technologies, as well as fostering a batch of national AI open platforms with strong competitiveness and great influence.
此外,李彦宏还呼吁推出补贴和优惠税收政策,鼓励企业公开人工智能平台和有关技术,并培育一批国家级的有竞争力和影响力的人工智能开放平台。
Consumers who buy intelligent vehicles should be given subsidies, a move to accelerate the promotion of such products.
购买智能汽车的消费者应该得到补贴,以加速此类产品的推广。
Baidu, which is pushing AI to fuel growth, with a special emphasis on self-driving vehicles, is confident that such vehicles can hit the roads next year.
百度公司正大力推进人工智能领域的发展,侧重于研发无人驾驶汽车,并对明年无人驾驶汽车上路充满信心。
The company aims to put autonomous mini-buses that can operate in designated areas into mass production and trial operation by the end of this July, in cooperation with bus manufacturer Xiamen King Long United Automotive Industry Co.
【李彦宏:无人驾驶汽车今年将实现量产】相关文章:
★ “车厘子自由”已经out了!今天,你实现“香椿自由”了吗?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15